Приоритет языка и права во внешнеторговом контракте

Приоритет языка и права во внешнеторговом контракте Российская и немецкая компании будут заключать договор. Немецкая сторона прислала свой вариант контракта, в котором указано, что он регулируется и толкуется в соответствии с правом Федеративной Республики Германии. Кроме того, в случае расхождений в толковании настоящего Соглашения версия на английском языке признается действительной и имеющей преимущественную силу. Как можно это изменить в нашу пользу (российской стороны)? Есть ли какие-то зацепки в законодательстве? Понятно, что нужно отстоять свою точку зрения, НО чем это подкрепить с точки зрения законодательства? Договор составлен на русском и АНГЛИЙСКОМ языках
Ответить на этот вопрос В избранное Отметить как некорректный

Ответов (1)

Юрий Игоревич Назаров

Уровень участника 01
Договор должен быть составлен на двух языках: немецком и русском. Оба варианты должны иметь юридическую силу. Отстаивайте свою позицию. Не соглашайтесь на германское право. У Вас ведь нет, наверное специалиста в этой области. Для Вас это доп. расходы. И т. д. и т. п. Результат зависит от того, кто больше заинтересован в данном контракте, тот и уступит.
0 0

Назад в результаты поиска

Задать Вопрос

Получите ответы от реальных юристов.

(100 символов осталось)

Топ участников

1.
Дмитрий Олегович Павленко
Уровень участника 01
182182 вопроса, 0 гидов
2.
Геннадий Константинович  Круглов
Уровень участника 01
182002 вопроса, 0 гидов
3.
Роман Альбертович Лепехин
Уровень участника 01
181536 вопросов, 0 гидов
4.
Эдуард Викторович Пономарев
Уровень участника 01
181531 вопрос, 0 гидов
5.
Юрий Игоревич Назаров
Уровень участника 01
181653 вопроса, 0 гидов
6.
Денис Константинович Важенин
Уровень участника 01
9892 вопроса, 0 гидов
Показать самых активных участников за неделю